主頁 高登熱話 吃喝玩樂 科技消費 名人專訪 短片
現有會員可[按此]登入。未成為會員可[按此]註冊。
[公司模式 - 關]  [懷舊模式 - 開
[Youtube 預覽 - 關]  [大字型]  [小字型]

您現在聚腳在 時事台內。

將已解封的舊帳戶升級高級會員

我們上年12月曾解封部分只輕微觸犯版規或懷疑被駭的帳戶,但有會員反映一些於2009年前登記的舊帳戶在解封後未有自動升級為高級會員,現在我們已將該批帳戶升級,謝謝。
精選文章
DeerGamer

跳至第

發起人
蕭叔叔vs陳偉霆:英式口音對搵工升職溝女重要嗎?港式口音有咩問題
121 個回應
係講得唔係幾好聽

但我唔會期望大部份人講到好好聽啦,呢個期望都不切實際。

有哂稿,度好哂講乜,講到咁係唔係幾好聽,甚至有d un耳添

當然啦,睇你用一個乜標準去量度啦


如果佢係一個小學都未畢業既清潔阿叔,佢既英文已經係好好。


升唔升就睇你做邊行啦

英文講得好,溝女就一定有分加


就係呢d笑勁人先搞到其他人唔敢用英文
新加坡夠重口音,但人地以此自豪(雖然傻的嗎)


非常有道理#good#都唔知笑咩,語言係溝通工具,你既內容先係最重要


蕭叔叔d 英文係好好, 但講野真係好作狀...
聽得耐有d 好煩


:O


陳偉霆條片係Seven, 但唔關口音事, 係個笑容好勁[sosad]

蕭叔叔今次就小學雞左D, 突登拍條重新配音片咁好似咁樣先係"正確"咁, 但口音邊有正唔正確之分

要分開兩樣講,口音如果係指英國人咁讀、美國人咁讀,咁的確係冇正唔正確之分
但係如果英文非母語,又學得唔好,將個字讀咗做另一個字,咁呢種「口音」問題,係有對錯之分。
下面條片都係教緊呢個廣告嘅發音問題,教得冇蕭叔咁寸,亦冇chok英式音,只係指出邊幾個字發音錯誤,睇落就唔會令人反感

https://www.youtube.com/watch?v=L7K-wdR03zQ&t=157s

佢同蕭叔叔都一樣係RP 口音。無分別。
分別只係蕭叔叔chok 把懶性感既聲。

佢講嘅 try讀咗做chai,won讀做want,同R唔RP口音無關。呢啲字讀錯變另一個字,人地聽得明係因為估到。


蕭叔叔vs陳偉霆廣告:英式口音對搵工升職溝女重要嗎?港式英文口音又有何問題?盲目吹捧口音只會扼殺港人講英文信心?[工作/搵工/拍拖]

https://youtu.be/SPh3t6YsTOs

見到個蕭叔叔成日chok d 英式口音,今日會用幾個pont分析一下英式口音對搵工升職溝女究竟有冇用:
1.英文溝通到即可?
2.盲目吹捧口音只會扼殺港人講英文信心?
3.英式口音背後即是sell自己高價值?
4.你的故事,性格比你口音重要?

大家點睇?
溝通到就得#good#
練唔到英式口音我唔會講英文:-[

見到個班香港人成日chok d 地道港式口音廣東話,今日會用幾個pont分析一下港式口音對搵工升職溝女究竟有冇用:
1.廣東話溝通到即可?
2.盲目吹捧口音只會扼殺新移民講廣東話信心?
3.港式口音背後即是sell自己高價值?
4.你的故事,性格比你口音重要?

不如用呢個角度諗吓:)


會笑9佢係種族問題,同佢講唔正野無關

唔通你每次去譚仔都會笑9D呀姐咩?

[banghead]


陳偉霆條片係Seven, 但唔關口音事, 係個笑容好勁[sosad]

蕭叔叔今次就小學雞左D, 突登拍條重新配音片咁好似咁樣先係"正確"咁, 但口音邊有正唔正確之分

要分開兩樣講,口音如果係指英國人咁讀、美國人咁讀,咁的確係冇正唔正確之分
但係如果英文非母語,又學得唔好,將個字讀咗做另一個字,咁呢種「口音」問題,係有對錯之分。
下面條片都係教緊呢個廣告嘅發音問題,教得冇蕭叔咁寸,亦冇chok英式音,只係指出邊幾個字發音錯誤,睇落就唔會令人反感

https://www.youtube.com/watch?v=L7K-wdR03zQ&t=157s

佢同蕭叔叔都一樣係RP 口音。無分別。
分別只係蕭叔叔chok 把懶性感既聲。

佢講嘅 try讀咗做chai,won讀做want,同R唔RP口音無關。呢啲字讀錯變另一個字,人地聽得明係因為估到。

真係有native將tr音讀成chr音
好似係同化現象
Won讀want係小小過左火
佢自己都唔知


陳偉霆條片係Seven, 但唔關口音事, 係個笑容好勁[sosad]

蕭叔叔今次就小學雞左D, 突登拍條重新配音片咁好似咁樣先係"正確"咁, 但口音邊有正唔正確之分

要分開兩樣講,口音如果係指英國人咁讀、美國人咁讀,咁的確係冇正唔正確之分
但係如果英文非母語,又學得唔好,將個字讀咗做另一個字,咁呢種「口音」問題,係有對錯之分。
下面條片都係教緊呢個廣告嘅發音問題,教得冇蕭叔咁寸,亦冇chok英式音,只係指出邊幾個字發音錯誤,睇落就唔會令人反感

https://www.youtube.com/watch?v=L7K-wdR03zQ&t=157s

佢同蕭叔叔都一樣係RP 口音。無分別。
分別只係蕭叔叔chok 把懶性感既聲。

佢講嘅 try讀咗做chai,won讀做want,同R唔RP口音無關。呢啲字讀錯變另一個字,人地聽得明係因為估到。


你up 乜呀?
我話條女同蕭叔叔係RP 呀,唔係話的士陳:o) :o)


陳偉霆條片係Seven, 但唔關口音事, 係個笑容好勁[sosad]

蕭叔叔今次就小學雞左D, 突登拍條重新配音片咁好似咁樣先係"正確"咁, 但口音邊有正唔正確之分

要分開兩樣講,口音如果係指英國人咁讀、美國人咁讀,咁的確係冇正唔正確之分
但係如果英文非母語,又學得唔好,將個字讀咗做另一個字,咁呢種「口音」問題,係有對錯之分。
下面條片都係教緊呢個廣告嘅發音問題,教得冇蕭叔咁寸,亦冇chok英式音,只係指出邊幾個字發音錯誤,睇落就唔會令人反感

https://www.youtube.com/watch?v=L7K-wdR03zQ&t=157s

佢同蕭叔叔都一樣係RP 口音。無分別。
分別只係蕭叔叔chok 把懶性感既聲。

佢講嘅 try讀咗做chai,won讀做want,同R唔RP口音無關。呢啲字讀錯變另一個字,人地聽得明係因為估到。


你up 乜呀?
我話條女同蕭叔叔係RP 呀,唔係話的士陳:o) :o)

個分別係蕭叔教人RP口音,港女教嘅同RP無關,係發音讀錯做另一個字。的咩屎陳


陳偉霆條片係Seven, 但唔關口音事, 係個笑容好勁[sosad]

蕭叔叔今次就小學雞左D, 突登拍條重新配音片咁好似咁樣先係"正確"咁, 但口音邊有正唔正確之分

要分開兩樣講,口音如果係指英國人咁讀、美國人咁讀,咁的確係冇正唔正確之分
但係如果英文非母語,又學得唔好,將個字讀咗做另一個字,咁呢種「口音」問題,係有對錯之分。
下面條片都係教緊呢個廣告嘅發音問題,教得冇蕭叔咁寸,亦冇chok英式音,只係指出邊幾個字發音錯誤,睇落就唔會令人反感

https://www.youtube.com/watch?v=L7K-wdR03zQ&t=157s

佢同蕭叔叔都一樣係RP 口音。無分別。
分別只係蕭叔叔chok 把懶性感既聲。

佢講嘅 try讀咗做chai,won讀做want,同R唔RP口音無關。呢啲字讀錯變另一個字,人地聽得明係因為估到。

真係有native將tr音讀成chr音
好似係同化現象
Won讀want係小小過左火
佢自己都唔知

蘇格蘭人好多音都會讀成咁,有啲甚至同港式讀音相似
佢地幾代以前係用Gaelic做母語,所以都係因為受母語非英語嘅影響,與在英語地區之間嘅嗰種口音分別係唔同


咩口音無問題
憎勁條的士陳無料扮4條姐
水鬼升城隍 一朝得志


人地讀英文中學, 英文應該好過大部份人:o)

國際學校,d英文至少好過8成香港人
條肥佬純正英式口音,搵錢有無人地5%[sosad] ?陳偉霆1年搵1億人仔



陳偉霆都係搵中國人錢:)


蕭你數寶 !!
好憎呢d扮哂野,踏9人既 死離地港豬
你英文發音正一正又點姐 你做到鄧永鏘咩?

你咪又係一隻踏低其他人,抬高自己既黃皮膚華人二等賤種

#cn##cn#自然就好


陳偉霆條片係Seven, 但唔關口音事, 係個笑容好勁[sosad]

蕭叔叔今次就小學雞左D, 突登拍條重新配音片咁好似咁樣先係"正確"咁, 但口音邊有正唔正確之分

要分開兩樣講,口音如果係指英國人咁讀、美國人咁讀,咁的確係冇正唔正確之分
但係如果英文非母語,又學得唔好,將個字讀咗做另一個字,咁呢種「口音」問題,係有對錯之分。
下面條片都係教緊呢個廣告嘅發音問題,教得冇蕭叔咁寸,亦冇chok英式音,只係指出邊幾個字發音錯誤,睇落就唔會令人反感

https://www.youtube.com/watch?v=L7K-wdR03zQ&t=157s

佢同蕭叔叔都一樣係RP 口音。無分別。
分別只係蕭叔叔chok 把懶性感既聲。

佢講嘅 try讀咗做chai,won讀做want,同R唔RP口音無關。呢啲字讀錯變另一個字,人地聽得明係因為估到。


你up 乜呀?
我話條女同蕭叔叔係RP 呀,唔係話的士陳:o) :o)

個分別係蕭叔教人RP口音,港女教嘅同RP無關,係發音讀錯做另一個字。的咩屎陳

我係會緊上面話條女無chok 英式音。
我就話佢都一樣係chok RP 口音既,你睇佢其他片就知。分別只係蕭叔叔懶性感。


陳偉霆條片係Seven, 但唔關口音事, 係個笑容好勁[sosad]

蕭叔叔今次就小學雞左D, 突登拍條重新配音片咁好似咁樣先係"正確"咁, 但口音邊有正唔正確之分

要分開兩樣講,口音如果係指英國人咁讀、美國人咁讀,咁的確係冇正唔正確之分
但係如果英文非母語,又學得唔好,將個字讀咗做另一個字,咁呢種「口音」問題,係有對錯之分。
下面條片都係教緊呢個廣告嘅發音問題,教得冇蕭叔咁寸,亦冇chok英式音,只係指出邊幾個字發音錯誤,睇落就唔會令人反感

https://www.youtube.com/watch?v=L7K-wdR03zQ&t=157s

佢同蕭叔叔都一樣係RP 口音。無分別。
分別只係蕭叔叔chok 把懶性感既聲。

佢講嘅 try讀咗做chai,won讀做want,同R唔RP口音無關。呢啲字讀錯變另一個字,人地聽得明係因為估到。


你up 乜呀?
我話條女同蕭叔叔係RP 呀,唔係話的士陳:o) :o)

個分別係蕭叔教人RP口音,港女教嘅同RP無關,係發音讀錯做另一個字。的咩屎陳

我係緊上面話條女無chok 英式音。
我就話佢都一樣係chok RP 口音既,你睇佢其他片就知。分別只係蕭叔叔懶性感。



港豬黃屍係洋奴嘛,見的士陳講得渣咪笑九人!

全世界得香港先會笑自己人講英文差!

法國,德國,意大利,西班牙,日本都唔會咁!


日本仔英文差,曾經係世界第二大經濟國

菲律賓和馬來西亞,是亞太區英文好,始終係窮國


港豬黃屍係洋奴嘛,見的士陳講得渣咪笑九人!

全世界得香港先會笑自己人講英文差!

法國,德國,意大利,西班牙,日本都唔會咁!


日本仔英文差,曾經係世界第二大經濟國。

南韓仔出gangnam style,韓文音樂片,成為全球首個衝破十億人次觀看的視頻。

菲律賓和馬來西亞,是亞太區英文好,始終係窮國。


全youtube最多人睇的video, 叫despacito,合共60億人次觀看,是西班牙文。


南韓仔出gangnam style,韓文音樂片,成為全球首個衝破十億人次觀看的視頻。


一個黃種人指責另一個黃種人英文口音有問題, 本身己經可笑.

btw 近年網上自稱英語專家, "教" 人點講點寫英文既華人, 都係垃圾居多, 遠不及當年劉家傑之學養及氣度.


蕭你數寶 !!
好憎呢d扮哂野,踏9人既 死離地港豬
你英文發音正一正又點姐 你做到鄧永鏘咩?

你咪又係一隻踏低其他人,抬高自己既黃皮膚華人二等賤種


太作狀又係好怪


蕭你數寶 !!
好憎呢d扮哂野,踏9人既 死離地港豬
你英文發音正一正又點姐 你做到鄧永鏘咩?

你咪又係一隻踏低其他人,抬高自己既黃皮膚華人二等賤種


太作狀又係好怪


跟本條樣衰核凸肥佬
借的士陳 博出位


其實有口音同讀錯音係兩樣野lo
輕重音都擺錯咁就抵笑啦


蕭你數寶 !!
好憎呢d扮哂野,踏9人既 死離地港豬
你英文發音正一正又點姐 你做到鄧永鏘咩?

你咪又係一隻踏低其他人,抬高自己既黃皮膚華人二等賤種


太作狀又係好怪


跟本條樣衰核凸肥佬
借的士陳 博出位


其實鬼佬聽個蕭叔叔講野會覺得似霍金張櫈[sosad]


陳生個廣告, 最難頂係表情同笑聲
同埋佢根本係英文差, 唔係口音問題
睇佢讀個seventeen就知, 佢係死背一堆英文字讀出黎
讀完seven先諗起下一個字係teen:o)
唔好同我講乜乜大把香港人英文唔好
佢做得藝人,對佢既要求就唔同普通人
Chanel 玩膠笑7你個傻仔英文差, 目的就係做noise, 蕭叔叔收左Chanel錢夾埋又話你知?

乜向左走向右走都覺得收錢真係好幼稚嘅諗法[sosad]
Chanel 依啲傳統名牌使唔使用笑人英文黎宣傳
咪盞搞到個brand cheap 晒[sosad]
咪傻的嗎啦收錢夾埋[sosad][sosad][sosad]


It’s very interesting that only people in Hong Kong would care so much of people’s accent. Language is a tool to communicate, but very often people are afraid to speak because they are ashame of their accent. Uncle Siu’s accent is an art and I love it. But fundamentally, authenticity is the most important part of a speech, people care about YOU, your story, your feeling. I have an Indian friend that speak very well English with heavy Indian accent, and usually my mom could only pick up 50% of what an English man speaks, but she understood completely what my Indian friend said, wasn’t that beautiful?

Would we make fun of Gandhi’s English speech? Or Nelson Mandela’s speech?

I ain’t a fan of William Chan. But I respect what this dude has achieved, he worked hard for it. And I’m definitely not proud that a boy who was born and raised in Hong Kong yet abandoned (or never possessed) the core values of his hometown.

Big mistake you compared Gandhi with Taxi, the former was a great man with weighty legacy, the latter, however, is only an ass-kissing jerk who tries to act like funny and cool. This ads simply exposes how hard he failed.

Representing a foreign band in China is nothing similar to what you described as “international stage”. Think twice about who/what Taxi is truly representing.

A speech from Gandhi - https://youtu.be/8yMcNubXqc4



陳生個廣告, 最難頂係表情同笑聲
同埋佢根本係英文差, 唔係口音問題
睇佢讀個seventeen就知, 佢係死背一堆英文字讀出黎
讀完seven先諗起下一個字係teen:o)
唔好同我講乜乜大把香港人英文唔好
佢做得藝人,對佢既要求就唔同普通人
Chanel 玩膠笑7你個傻仔英文差, 目的就係做noise, 蕭叔叔收左Chanel錢夾埋又話你知?

乜向左走向右走都覺得收錢真係好幼稚嘅諗法[sosad]
Chanel 依啲傳統名牌使唔使用笑人英文黎宣傳
咪盞搞到個brand cheap 晒[sosad]
咪傻的嗎啦收錢夾埋[sosad][sosad][sosad]

中二病末期, 乜向左走向右走都陰謀論[sosad]


其實有口音同讀錯音係兩樣野lo
輕重音都擺錯咁就抵笑啦

佢又唔係native, "讀錯"又幾出奇?
而家佢又唔係教人英文, 佢本身又冇自認係英文專家
只係廣告商要佢講咁解


跳至第



  快速回覆 - 輸入以下項目

本討論區現只接受會員張貼文章,本站會員請先登入。非會員人仕,您可以按此加入為新會員,費用全免,並可享用其他會員服務。


上次光臨時間: 17/7/2019 19:19
今天貼文總數: 723 | 累積文章數目: 6,529,386

聯絡我們 | 服務條款 | 私隱政策 | 廣告查詢 | 職位空缺
Copyright © 2019 HKGolden.com. All Rights Reserved.